× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
忍術を使う日本の忍者とは関係がなく、ニンジャは高い技術を備え、困難な仕事を成し遂げる人の意味で使われているようだ。 ウォールストリート・ジャーナル紙によると、会員数6500万人のビジネスマン向け会員制交流サイト「リンクトイン」では、肩書をニンジャとする会員が約800人に達した。その多くはソフトウエアのプログラマーだが、業種は家具の引っ越しから顧客サービスまで広がっている。 同紙は、サンフランシスコの32歳の女性プログラマーを紹介。以前にITを紹介する仕事をしていた際には肩書を「伝道師」としていたが、最近はニンジャを名乗っているという。 ユタ州の「ニンジャワーカー」は1時間当たり10ドル(約930円)で警備から家事全般、大型ごみの運搬までを引き受ける“何でも屋”だ 何でも屋さんなら日本でも通じそうですけどね!私もアメリカで働くなら忍者を名乗った方が就職出来やすいかな PR |